top of page

石詠琪 Kay Shek

石詠琪2019年畢業於香港浸會大學視覺藝術院之視覺藝術(榮譽)文學士課程,2020年與周立進共同創立「石立陶工」。石氏以工匠的技術造可用物以回應使用者的需要及期望。她對於物質生活極感興趣並視之為現代人尋找個人空間的藝術形式。

 

Shek Wing Ki Kay attained BA in Visual Arts at the Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University. She co-founded Still Ceramics with Chun in 2020. As a craftswoman, Kay sculpts functional objects to respond needs and expectations of users. Material life is her interest and treats it as a way of art seeking personal spaces in modern life.

周立進 Lap Chun Chow

周立進在2019年畢業於香港浸會大學視覺藝術院之視覺藝術(榮譽)文學士課程,2020年與石詠琪共同創立「石立陶工」。周氏以城市為主體的十年攝影經驗揉入雕塑。從他用的泥、城市座落的土地、在地文化及自身,他把我們一度漠不關心的生活空間的新視野帶到眼前。

 

Chow Lap Chun, Chun, graduated from the Academy of Visual Arts, Hong Kong Baptist University with a BA in Visual Arts. He co-founded Still Ceramics with Kay Shek in 2020. Chun blends his 10 years of experience in urban photography into sculptures, and from the clay he uses, the land of the city, local culture to himself, new perspectives of the living spaces we once felt indifferent to are brought to our sights.

Frame

石詠琪,周立進

Kay Shek, Lap Chun Chow

23 x 30 x 4cm

歌頌可用物之雕塑,單看其形已訴其用,框住的時間和空間無遠弗屆,時代的紋理反覆活在這裡。

 

To praise the sculptural nature of the functional objects, which the form already suggests the use of it. The time and space framed are unreachably far but the pattern of times lives here again and again.

bottom of page